Меню
Эл-Сөздүк

Участки охотничьи

аң уулоо аймактары; кийик, илбээсин, аң ж.б. пайдалуу айбандарды багып, аларды кармап, мергенчилик кыла турган жер.

Котормолордун мисалдары: Участки охотничьи

Орусча Кыргызча
Осуждение Участки Жерлерди консервациялоо
земельные участки; өлкө;
участки лесного фонда Токой фондусунун участоктору
Участки для нужд обороны Коргонуунун жерлери
Участки водоохранных зон Суу коргоо зоналарынын жерлери
Участки организация владения Жерге жайгаштыруу
Делимые и неделимой земельные участки Бөлүнүүчү жана бөлүнбөс жер тилкелери
Участки в общем пользовании населенных пунктов Калктуу конуштардын жалпы пайдалануудагы жери
1) рационально использовать свои земельные участки; 1) жер тилкелерин сарамжал пайдаланууну;
арендовать участки государственного лесного фонда; мамлекеттик токой фондусунун участокторун ижарага берүү;
Земельные участки должны быть доведены до надлежащем состоянии в ходе работ. Жер тилкелерин жарактуу абалга келтирүү анда аткарылуучу иштердин жүрүшүндө жүргүзүлөт.
Участки в общем пользовании населенных пунктов не должны быть выделены в собственность. Калктуу конуштардын жалпы пайдалануудагы жерлери менчикке берилбейт.
Земельные участки предоставляются иностранным физическим срочное (временное) пользование. Жер участоктору чет өлкөлүк жактарга жер участокторун мөөнөттүү (убактылуу) пайдаланууга гана берилет.
Земельные участки предоставляются для целей, указанных в ст. 73 (2) настоящего Кодекса бесплатно только один раз. Ушул Кодекстин 73-беренесинин 2-пунктунда көрсөтүлгөн максаттарда жер тилкелери бир жолу акысыз берилет.
Земельные участки, включенные в защитных зон должны использоваться лицами контролирующих охраняемого объекта. Суу коргоо зонасына кирген жер тилкетору корголуучу объект карамагында турган жактар тарабынан пайдаланылат.
Ведение охотничьего хозяйства и использование охотничьих должны быть недопустимо без учета находящихся охотничьи. Аңчылыкты күтүү иштерин жүргүзбөй туруп, аңчылык чарбасын жүргүзүүгө жана аңчылыкты пайдаланууга тыюу салынат.
Особо охраняемые участки леса должны быть выделены при принятии инвентаризацию лесов или специальных обследований. Токойдун өзгөчө корголуучу участоктору токойду күтүүнү жургүзүүдө же атайын изилдөөлөрдө айырмаланып бөлүнөт.
участки лесного фонда должны быть лесные участки, а также участки леса, которые не подпадают лесной растительностью. Токой фондусунун участокторуна токой участоктору, ошондой эле токой өсүмдуктөрү каптабаган участоктор кирет.
Оружие, пиротехнические изделия, охотничьи принадлежности и рыболовные снасти для уничтожения насекомых-вредителей. Курал-жабдыктар, пиротехникалык буюмдар, мергенчилик жана балык улоо үчүн шаймандар, зыянкеч-курт-кумурскаларды жок кылуу үчүн түзүлүштөр.
получить участки государственного лесного фонда в области для использования их в соответствии с условиями распределения; мамлекеттик токой фондусунун участокторун, алар берилген шарттарга ылайык пайдалануу үчүн натуралай алууга;

Котормолордун мисалдары: Участки охотничьи

Орусча Англисче
Осуждение Участки Condemnation of Land
земельные участки; land;
участки лесного фонда Forest Fund plots
Участки для нужд обороны Land for Defense Needs
Участки водоохранных зон Land of Water Protection Zones
Участки организация владения Land Tenure organization
Делимые и неделимой земельные участки Divisible and Indivisible Land Plots
Участки в общем пользовании населенных пунктов Land in Common Use of Settlements
1) рационально использовать свои земельные участки; 1) rationally use their land plots;
арендовать участки государственного лесного фонда; to lease the State Forest Fund plots;
Земельные участки должны быть доведены до надлежащем состоянии в ходе работ. Land plots shall be brought up to the suitable condition in the course of the works.
Участки в общем пользовании населенных пунктов не должны быть выделены в собственность. Land in common use of settlements shall not be allocated into ownership.
Земельные участки предоставляются иностранным физическим срочное (временное) пользование. Land plots shall be provided to foreign individuals for fixed-term (temporary) use only.
Земельные участки предоставляются для целей, указанных в ст. 73 (2) настоящего Кодекса бесплатно только один раз. Land plots shall be provided for the purposes indicated in Art. 73 (2) of this Code free of charge only once.
Земельные участки, включенные в защитных зон должны использоваться лицами контролирующих охраняемого объекта. Land plots included into protective zones shall be used by the persons supervising the protected object.
Ведение охотничьего хозяйства и использование охотничьих должны быть недопустимо без учета находящихся охотничьи. The hunting management and hunting use shall be impermissible without making hunting inventories.
Особо охраняемые участки леса должны быть выделены при принятии инвентаризацию лесов или специальных обследований. Specially protected sections of forest shall be singled out when making forest inventories or special surveys.
участки лесного фонда должны быть лесные участки, а также участки леса, которые не подпадают лесной растительностью. Forest Fund plots shall be forest plots, as well as forest land plots, which are not covered by forest vegetation.
Оружие, пиротехнические изделия, охотничьи принадлежности и рыболовные снасти для уничтожения насекомых-вредителей. Weapons, pyrotechnic products, hunting equipment and fishing equipment for the destruction of insect pests.
получить участки государственного лесного фонда в области для использования их в соответствии с условиями распределения; to receive the State Forest Fund plots in the field for using them in accordance with the allocation terms;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: